Google
Cur-Cuna - Bilgi, Eğlence ve Yaşam Portalınız! Bilgi, Eğlence ve Yaşam Portalı
Ana Sayfa - Ajanda - Astroloji / Burçlar - Cep - Dosya - Eğitim - Ev / Dekorasyon - Faydalı Bilgiler - Giyim / Moda - Hobi - Kariyer - Kültür / Sanat - Magazin - Mekan - Otomobil 
Özel Günler - Sağlıklı Yaşam - Seyahat / Tatil - Spor - Teknoloji - Televizyon - Eğlence - Yaşam - Çocuk - Dostlarımız - Erkek - Genç - Kadın - Seri İlan - Ziyaretçi Defteri 
Kültür - Sanat
Televizyon



Eurovision sonrası Manga
Gelecek sene Hayko gitsin!
Eurovision sonrası Manga       Eurovision'da Türkiye'ye ikincilik getiren maNga, durum değerlendirmesi yaptı. Grup, gelecek yılki yarışma için de TRT'ye isim önerdi: Hayko Cepkin

      Geçtiğimiz hafta gerçekleşen 55. Eurovision Şarkı Yarışması'nda 'We Coldu Be Same' adlı şarkılarıyla ikinci olan maNga; "İlk beşe gireceğimizi biliyorduk. Türkçe şarkıyla da gitsek, bu dereceyi alırdık" dedi. Almanya'nın birinci olmasında, 'promosyon'un çok önemli olduğunu vurgulayan maNga üyeleri; "Provalar sırasında Lena doğum gününü kutladı ve bütün basın onların başına toplandı. Ayrıca Lena hakkında çıkan haberler de dikkatin üzerine çekilmesine neden oldu" iddiasında bulundu.

SUNUCULAR ÇOK PATAVATSIZDI
Eurovision sonrası Manga       Fransız sunucuların "Bu müziğe oy verilir mi?" tarzı yorumlarını da "Avrupa'daki spikerler Bülent Bey gibi nazik değil. Patavatsız konuşuyorlar" şeklinde değerlendirdi. Grup üyeleri, Eurovision başarılarını ve Oslo'da yaşadıkları heyecanı anlattı.

      Oslo'ya gittiğinizde böyle bir derece alacağınızı tahmin etmiş miydiniz?
      FERMAN AKGÜL:
İlk beşe gireceğimize inanıyorduk. Oraya gidince bu düşüncemiz daha da kuvvetlendi; ilk üçe inandık.
      YAĞMUR SARIGÜL: Provalarda çekim yapılıyor ve kendinizi hemen izleyebiliyorsunuz. Her sunum sonrası şov daha da iyi olmaya başladı. Final bizim en iyi performansımızdı.
      F.A.: Biz birinci olacağımızı da bekledik. Ama Almanya'nınki de çok şaşırtıcı olmadı. Hem promosyonu çok iyiydi hem de medyanın desteği çok fazlaydı.

FİNALDE KAMERAYA OYNADIK!
Eurovision sonrası Manga       Sizin promosyonunuz daha kuvvetli olsaydı, sonuç farklı olur muydu?
      EFE YILMAZ:
Almanya sektörel olarak daha çok takip edilen bir ülke... İngiltere de öyle. Burada çıkan bir parçayı promosyon açısından yaymakta zorlanabilirsiniz ama Avrupa'daki çoğu ülkenin yüzleri İngiltere, Fransa ve Almanya'ya dönük. Çıkan her şey hemen yayılabiliyor. Bu nedenle bizim daha çok çaba sarf etmemiz gerekiyor.
      F.A.: Biz elimizden geleni yaptık. Bir sürü programa röportaj verdik. Yunanistan'da çok iyi promosyon yaptık.

      Diğer adayların performansını görünce birinci olacağınızı düşündünüz mü?
      F.A.:
Evet, düşündük.
      E.Y.: Zaten her şey provalarda oluştu. Provalara kadar biz de bazı şeylerde belirsizdik. Şarkılar çok güzel ama Eurovision'daki performans da çok önemli. Bir sürü grup ya da kişi bu provalarda sıralarını aldılar.
      Y.S.: Biz bir rock grubu olarak katıldık. Olaya biraz dezavantajla başladık. Çünkü dans edebilen beş adam değiliz; enstrüman çalıyoruz. Rock müzik dinleyicisi değilseniz, rock konseri sizin için bir şey ifade etmez. Bence bu açıdan bakınca çok iyi başarı... Biz Eurovision tarihi açısından bakınca rock gurubu olarak alınan ikinci büyük dereceyi aldık.

Eurovision sonrası Manga       Puanlar açıklanırken neler yaşadınız?
      E.Y:
Eurovision'da yüksek puan alacağınız zaman kamera size geliyor. İlk iki ülkeden güzel puanlar aldık. Sonra kamera tekrar geldi. Biz de kameraya oynadık ama oradan bize hiç puan çıkmadı.
      ÖZGÜR CAN ÖNEY: 19 ülkenin oyu açıklandıktan sonra bizim dansçıyı robot kıyafetini giymesi için yanımızdan aldılar...
      CEM BAHTİYAR: Biz de bayağı heyecanlandık. Meğerse ilk üçte olan herkese bunu yapıyorlarmış...

İZ BIRAKMAYI SEVİYORUZ
Eurovision sonrası Manga       Türkçe bir şarkıyla katılsaydınız, farklı bir sonuç alır mıydınız?
      F.A.:
Türkçe şarkıyla gitseydik bence yine ilk 5'te olurduk. Bundan eminim...
      Y.S.: Biz gitmeden önce ne kadar mütevazı konuşsak da hırslı adamlarız. Katıldığımız bir organizasyonda, iyi işler yapıp, iz bırakmayı seviyoruz.

      Fransız sunucuların "Bu müziğe oy verilir mi?" yorumları çok konuşuldu. Buna ne diyeceksiniz?
      F.A.:
Avrupa'daki spikerler Bülent Bey (Özveren) gibi nazik değiller. Bence patavatsız konuşuyorlar.
      Y.S.: O biraz kültürle de alakalı... Daha rahat bir bakış açıları var.
      F.A.: BBC'nin spikeri de bütün şarkılarla dalga geçmiş ama bizimkisi çıkınca susmuş. Fransa'da böyle bir yorum oldu ama oradan 12 puan aldık. Bizim başarılı olmamız da o adam için şarkının güzel olduğunu ispatlamaz. O adam için şarkı çirkin olabilir.

Eurovision sonrası Manga       Birçok kişi şarkınız belli olduktan sonra olumsuz yönde eleştirilerde bulunmuştu. Ancak siz ikinci olduktan sonra çok olumlu yorumlar yapılmaya başlandı...
      Y.S.:
Herkes yanılabilir. Yanıldıklarını kabul ediyorlarsa güzel bir şey...

      Bu sene adayların güçsüz olduğu da konuşuldu. Bu eleştirilere ne diyorsunuz?
      C.B.:
Tam aksini düşünüyoruz! Yarışma başlamadan önce kimse birkaç tane favori göstermiyordu. Yedi tane ülkenin adı geçiyordu. Zaten bahis sitelerinde de yarışma anına kadar hareketli durumlar olmuş, bu sene bayağı kuvvetli bir seneydi.
Eurovision sonrası Manga       Y.S.: Türkiye'nin ikinci olmasında nasıl bir kötü taraf bulunabiliyor anlamıyorum! Maalesef bu aşağılık kompleksi hepimizde var. Herkeste "Biz yapamayız" düşüncesi var. Kendi ayağımızı, kendimiz aşağıya çekiyoruz. Ben bu ülkede çok iyi yazarlar, müzisyenler, sporcular olduğuna inanıyorum.
      F.A.: Oscar alırsak da "Oscar ödül töreninin kalitesi düştü" denecek. Bu zihniyette yazanların sayısı artmaya başladı. Türkiye bir platformda derece alırsa, o yarışma kalitesizleşmeye başlıyor!

SENEYE HAYKO GİTSE, ŞOVUYLA FARK YARATIR
Eurovision sonrası Manga       Başarınızın ardından artık Eurovision'da daha çok rock grupları yarışır mı?
      CEM BAHTİYAR:
Başarımızın etkili olmasını umut ederiz. Eurovision'da tek rock grubuyduk. Daha çok rock grubu katılsın isteriz. Bence ileriki senelerde müzikal yelpazesinin çeşitlenmesi açısından iyi olur.

      Seneye nasıl bir şarkı gitmeli sizce?
      F.A.:
Tek solistten yana olabilirler.
      C.B.: TRT her sene ana sayfasından oylama yapıyor. Son senelerde daha fazla önem vermeye başladılar.

Eurovision sonrası Manga       Şarkı İngilizce mi olmalı?
      F.A.:
O sanatçıya kalmış bir durum... Bu tamamen seçim meselesi... Biz, İngilizce olmalı diye düşünüyoruz.

      Seneye kim gitmeli?
      F.A.:
Yok ama canım dostum Hayko gitse çok güzel olur. Onun oradaki sahneyi yıkabileceğini düşünüyorum. Oradaki farklılık ve şov, onun yeriymiş gibi geliyor.

PROMOSYONU ÇOK BAŞARILIYDI
      Birinci olan Almanya'nın şarkısını ve sahnesini başarılı buldunuz mu?
      F.A.:
Sahnesinin bizden daha iyi olmadığı kesin. Biz oradaki en iyi sahneydik ama bu pop ağırlıklı bir yarışma. Lena'nın şarkısı Almanya'da hit olmuş ya da olacak bir şarkı... Çok adil olmayan bir sonuç değilmiş gibi geliyor bana. Finale doğrudan katılmaları, sahnede aman aman bir sahne şovu yapmamaları insanın içini acıtan şeyler. Her sanatçının yanında iki televizyon kanalı, 3-4 tane gazeteci vardı. Almanya 75 kamera ile gelmiş, 200 kişi fan ekibi vardı. Salona geldiklerinde 500 kişi Almanya oluyordu.
Eurovision sonrası Manga       Y. S.: Şarkı tamam ama ben izlerken sıkıldım. Promosyonu çok iyi yapıldı ve arkasında duruldu.
      Ö.C.Ö.: Şarkı benim hiç aklımda kalmadı.

      Lena'nın başarısında, hakkında çıkan sansasyonel haberler etkili oldu mu sizce?
      F.A.:
Tabii ki olmuştur. Kız, ilk provasında sahnede doğum gününü kutladı.
      Ö.C.Ö.: Orada provalara çıkılan saat belli... Provanın ortasında doğum günü kutlanması bayağı ilginçti...

Sokakta olmayı seviyoruz yine böyle kalacağız
      55. Eurovision Şarkı Yarışması'nda 'We Could Be The Same' (Aynı Olabiliriz) parçasıyla başarılı bir performans sergileyip ikincilik elde eden Manga üyeleri, sonuçtan bir hayli memnun.

      Kazandıkları tecrübe ile bundan sonraki albümlerini İngilizce olarak çıkarmayı düşünen Manga üyeleri Ferman, Özgür, Yağmur, Efe ve Cem ile keyifli bir söyleşi yaptık.

Eurovision sonrası Manga       Dokuz yıl önce 'Sing Your Song' yarışmasında aldığınız ikincilik, albüm maceranızı başlatmıştı. Eurovision'daki ikincilik ödülü sizi nasıl bir maceraya sürükler?
      Ferman:
İngilizce bir albüme dönüşürse güzel olur, öyle olmasını umut ediyoruz. Sonrasındaki olaylar bizi depresyona itmişti ama çok uğurlu gelmişti o ikincilik. Bu da uğurlu gelecektir. Yine ikinci olmamıza sevindik aslında.

      İngilizce söylemek ya da yazmak zor değil mi?
      Ferman:
İngilizce yazmak daha kolay, zaten tek başıma yazmıyorum, birilerinden yardım almak zorundayım. İngilizce albümde de aynı yolu izleyeceğiz.

      Cem: Türkçe daha ağdalı imiş, onu öğrendik.
      Ferman:
İngilizcede çok basit kelimeler kullandığınızda yavan durmuyor. Ama Türkçede yavan buluyoruz ve illaki üstü kapalı derin anlamlara girmeye çalışıyoruz. Roman yazar gibi şarkı sözü yazmaya kalkıyoruz. Bugüne dek hep kasmıştık kendimizi.

Eurovision sonrası Manga       İkinci olacağınızı hissettiğinizde 'Ohh be 2. olduk' duygusu mu, yoksa 'Tühh be 1.liği kaçırdık' mı ağır bastı?
      Özgür:
Oylamanın ortasında filan belliydi aslında sonuç. Almanya farkı açmıştı zaten, ondan sonraki en iyi dereceyi beklemeye başladık.
      Efe: 'Birincilik kaçtı' dedik yani hepimiz.

      Birinci olmaya dair bir his en başından beri var mıydı?
      Cem:
Hiçbir zaman o kadar hırpalamadık kendimizi. Orada sahne şovumuzla birleşince olay, ekibin desteğini görünce, prodüksiyon ekibinden birisinin bizim adımıza bahis oynadığını söylediğini filan duyunca 'Evet birinci olabiliriz' hissi uyanmaya başladı.

Eurovision sonrası Manga       Yani bir ara 'Aynı Olabiliriz' parçası 'birinci olabiliriz' cümlesine evrildi?
      Efe:
Evet... (Gülüşmeler)

      Türkçe söyleseniz bu başarı gelir miydi?
      Ferman:
İngilizce söylemenin etkisi oldu bence. Çünkü şarkının sözlerinin anlaşılması da önemli. Hırvatistan'dan 12 puan alamazdık Türkçe söyleseydik, anlamak içinde çaba sarf etmezlerdi.

Eurovision sonrası Manga       Katıldığınız için eleştirenler olmuştu. İçten içe sevinip 'İşte size cevabımız' diyen oldu mu?
      Özgür:
Tabii canım.
      Ferman: Türkiye'de bu işin bu kadar namus meselesi haline getirilip anlayan anlamayan herkesin şarkıdan kıyafetimize, prodüksiyondan ışığımıza laf edip ikinci olunca da 'Evet ya evet' diye tepki içine girmesi ikiyüzlülüğün dik âlâsı açıkçası. Türkiye'de Eurovision çok iyi tanıtılmıyor. Orada özel TV kanalı olmayan tek ülke bizdik. Almanya, 75 kamera ile gelmişti. Bizde ya dava haline getiriyor ya da tamamen hiçe sayıyoruz.


Eurovision sonrası Manga       Daha önce izleyicinin SMS'leri ile belirleniyordu. Ama bu sene jüri de oy verdi. Bu avantaj mı, dezavantaj mı?
      Yağmur:
Jüri bizim için bir sır. Kimlerden oluşuyor, nasıl bir kriterle değerlendirdiler bilmiyorum. Ama iyi oldu, çünkü sadece halkın beğenisi dışında profesyonel düşünen insanların fikrinin o işe davet edilmesi hakkaniyet açısından doğru. Ama genel anlamda olumlu tepki mi aldık bunu bilmiyorum.

      1. olan Almanların şarkısını beğendiniz mi?
      Yağmur:
Favori gösteriliyordu en baştan. İlk üçte olması sürpriz olmazdı. Kişisel olarak bu kadar büyük bir farkla birinci olacak bir şarkı olduğunu düşünmüyorum. Diğer şarkılarla kıyaslarsak daha dikkat çekici, daha güncel ve Avrupa'daki genel müzik algısına hitap eden bir şarkı. Performansı yapan, genç ve sempatik bir bayan...

      Siz sempatik değil misiniz yani?
      Yağmur:
Farklı bir sempatimiz var bizim.
      Özgür: Ruhumuz güzel. (Gülüşmeler)
      Ferman: Ama güzel bir parça. Sürpriz olmadı, hakkaniyetli bir sonuç. Sadece aradaki makas fazla.

Eurovision sonrası Manga       Bugüne dek oy vermeyenlerden oy topladınız ama bazı ülkeler de şaşırttı. Sizi şaşırtan ülke oldu mu?
      Ferman:
Belçika, Almanya ve Yunanistan şaşırttı.
      Yağmur: Dobra konuşursak Yunanistan'dan iki puan alsaydık şaşırmazdık ama sıfır puan şaşırttı. Siyasi platformda gerginlik yaşadığımız ülkelerin adaylarıyla inanılmaz iyi ilişkiler kurduk. İnsanlarla, halklarla ve düşüncelerle ilgili genelleme yapmamak lazım.

      Gazze'ye giden gemilere Yunanistan da destek vermişti. Bu birliktelik yansımayınca şaşırıyor insan!
      Ferman:
Müzikle uğraşan insanların temel dürtüsü iyiden, güzelden bahsetmek ve hayal de olsa bu ütopik durumu ifade etmektir. O yüzden bizim hümanizmadan ayrı düşmemiz, barış ve kardeşlikten başka bir şey düşünmemiz zaten mümkün değil.

      Yağmur: Yunan TV'sine sitemimizi ettik.
      Özgür: Sıfır puan için teşekkürler. (Gülüşmeler)

Eurovision sonrası Manga       Sevinciniz talihsiz bir döneme denk geldi. İsrailliler Gazze'ye insani yardım taşıyan gemiye saldırdı. Bu durum sizi nasıl etkiledi?
      Ferman:
Giderken de madenciler ölmüştü Zonguldak'ta. Gelirken de İskenderun ve İsrail'deki olaylar oldu. Kelimelerin kifayetsiz kaldığı bir şey. Biz olayın eğlence kısmında duran insanlar olduğumuz için bir tarafta üzücü olaylar bir yanda Eurovision gibi bir şey oldu. Bundan çok hoşnut değiliz.
      Özgür: Öyle görenler oluyor, bu bizi üzüyor. Hakikaten bu talihsizlik! Dünyanın neresinde olursa olsun insanların ölmesi bizi üzer.
      Ferman: Bireyler ya da hükümetler yanlış karar verebilir ama bunu genellememek lazım. Bundan sonra ne yapmalıyız, ona bakmalı.
      Özgür: Birilerine sırt dönmekten ziyade bizim o Osmanlı'nın hoşgörü dediği geleneğin devamını görmek ve göstermemiz gerekiyor.

      İsrail'in bu tavrı hoş görülebilir mi?
      Özgür:
Bu olay uluslararası platformda çözülmelidir. Oradaki yanlışlığın bütün kamuoyu tarafından paylaşılması gerekir.
      Ferman: Gemideki tavra hoşgörü gösterilemez, tepki göstermeli; galeyana gelmeden.

Eurovision sonrası Manga       Eurovision'daki tek rock şarkı size aitti. Hiç oy almadıklarımızdan oy alma nedeni bu mu?
      Ferman:
Hırvatistan'dan 12 puan almamızın, Makedonya'dan oy almamızın bununla ilgisi var. Estonya'dan almamızın da.
      Efe: Ama Norveç?..
      Cem: Norveç'ten 2 puan geldi.
      Efe: Oradan çok gelmesi gerekiyordu.
      Özgür: Bu ikincilik, MTV ödülümüzün de tesadüf olmadığını gösterdi.
      Şunu da gösterdi: Almanya ve sizin dışında yeni bir müzikal heyecan olmadığını...
      Ferman:
Bu da iyi. Artık güncel müziği takip eden bir yarışma haline geliyor Eurovision.
      Yağmur: Biz orada kendimizle yarıştık, başka yarışmacılarla değil. Ciddi ve yoğun bir süreç yaşadık, dayanıklılığımızı test etmiş olduk.

      İlk beşte yer alsanız üzülür müydünüz?
      Ferman:
İlk beşte olmasaydık şu anki yaşadığımız sevinci yaşayamazdık. Çok da üzülüp kafamızı parçalayacağımızı sanmıyorum.
      Özgür: Yarışmadan önce 'ne olacak, umurumuzda değil yolumuza devam ederiz' diyorduk da, ikinci olmanın rahatlığıyla 'İlk 5 olmasaydı kalırdık orada' diyorum.
      Ferman: Buradan öyle güzel uğurlandık ki, insan 'sonuç alamazsak dönmeyelim' diyor.

      Mütevazı bir grupsunuz. Şimdi ise sizi bütün dünya tanıyor. Bu, sizi değiştirir mi?
      Ferman:
Albüm çıkmadan önce de soruluyordu bu. Bu karakterimizi, yaşayış tarzımızı değiştirmiyor. Biz ne kadar okuduğumuz ve izlediklerimizden besleniyorsak kendi yaşayış biçimimizden de besleniyoruz. Sokakta olmayı seviyoruz, eğer başka karaktere bürünüp oradan koparsak o zaman biteriz.

      Peki Eurovision müzik tarzınızı değiştirir mi?
      Ferman:
Yön verebilir. Mesela İngilizce albüm fikrini planladık. İngilizce de olsa içinde Türkçe sözler de kullanacağım, bazı nağmeleri İngilizce yapmak mümkün değil, onları kaybetmek istemiyorum. Anadolu'dan gelen grubuz ve bunu her zaman koruyacağız. Diğer insanlarla da derdimizi paylaşacağız.

      Nedir derdiniz?
      Özgür:
Dünyanın her yerinde sorunlar aynı. Bahsettiğiniz şeyi evrensele yaymakla ilgili bu.
      Ferman: İnsanlığın diyaloğa girmesini sonsuza kadar anlatmak isteriz. Birbirimizi dinlemiyoruz. Yeni neslin kafasında bu hep dönsün.
      Yağmur: Televizyonu açtığınızda çok nadir olarak iki halkın savaşına şahit olursunuz. Genel olarak hükümetin askeri birimleri savaşırlar. İnsanların gönlünü kazanmak çok kolay, düşman etmek daha zor.

      Her ne kadar ikinci olsanız da sizin Avustralya'daki halkoylamasında birinciliğiniz var. Avustralya müzikten çok iyi anlıyormuş mu dediniz? (Gülüşmeler)
      Ferman:
Onlar sabah 4-5'te deli gibi izleyip kendi aralarında oylama yapıyorlarmış. Bizi birinci seçmişler, mutlu olduk.

      Tekrar Eurovision'a katılır mıydınız?
      Cem:
Eurovision için yok.
      Ferman: Başkaları şans bulmalı.
      Özgür: Bizi temsil edecek çok sanatçı var.
      Efe: Girmelerini tavsiye ederiz, o ambiyans yaşanmalı.

Eurovision sonrası Manga
      (Soldan sağa) Yağmur Sarıgül (gitar), Özgür Can Öney (davul), Ferman Akgül (vokal, arkadaki) Efe Yılmaz (turntable) ve Cem Bahtiyar (bas gitar).

      Birlikte tatil yapmak mı, aman!
      Sahne şovunuzda robot kullandınız. Sahnede şapkadan tavşan çıkaramayınca robotun içinden kız mı çıkaralım dediniz? (Gülüşmeler)
      Özgür:
Şarkıyı yaptıktan sonra geri kalan her şeyi kendi alanında profesyonel olan insanlara paslamakta fayda gördük. Robot bir metafor orada. Farklılıkları, insan ve robot ikilisinden hareketle vurguladık. Felsefik olarak bize hakim olan teknolojiden kurtulup insanlığın yakınlaşması olarak da bakabilirsiniz buna.

      Ferman: O profesyonelliği görünce bakış açınız çok değişiyor. Turnelere de o tecrübe ile yaklaşacağız artık. Tecrübe kazanmak sonuçtan daha önemli.

      Bu uzun süreçte neleri ertelediniz?
      Cem:
Dinlenmeyi!
      Ferman: Ben bir şeyi ertelemedim.
      Özgür: Akvaryumumu temizlemeyi.
      Efe: Sosyal hayatımızı erteledik.
      Ferman: Daha ne olacak ya, Norveç'teydik işte. (Gülüşmeler)

      Türkiye'ye gelince, 'İki aydır beraberiz, dağılın artık' mı dediniz?
      Ferman:
Ufak bir tatil planlıyoruz.
      Hep beraber mi?
      Cem:
Aman abi, aman! (Gülüşmeler)

Kaynak: Sabah - Zaman




Google